设为首页 - 加入收藏 - 网站地图
当前位置:主页 > 影视资讯 > 正文

百余部中国影视剧版权卖出国门

时间:2019-01-12 17:43 来源:网络整理 作者:采集侠 阅读:

百余部中国影视剧版权卖出国门

走进国际市场的电视剧《媳妇的美好时代》。北京华录百纳影视股份有限公司 供图

    提起华录百纳,很多人也许不是那么熟悉,但是提起近年来“墙内开花墙外香”的电视剧《媳妇的美好时代》《金太狼的幸福生活》,远在非洲的观众都能亲切地叫出毛豆豆、米小米这些剧中人物的名字。这些肩负“文化交流,影视先行”重任的国产电视剧的优秀代表,背后的出品方都是华录百纳。在2018年中国版权金奖推广运用奖获奖名单中,北京华录百纳影视股份有限公司榜上有名。

    近年来,华录百纳积极参与国际文化交流,着力开拓海外影视剧市场,已经实现了百余部中国影视作品的出口,影响力辐射全球200多个国家和地区。华录百纳2018年影视剧出口规模则占到中国整个影视业出口总额的10%。华录百纳在中国电视剧海外版权推广的过程中发生过哪些故事呢?为了得到这个问题的答案,《中国新闻出版广电报》记者近日采访了北京华录百纳影视股份有限公司国际中心总经理项静。

    一次参展经历刺激出使命感

    项静还清楚地记得2013年参加法国戛纳电视节时的情景。一个法国观众说:“我们很少能在电视上看到中国的电视剧。你们展示的海报很好看,但是我看不懂上面写的是什么意思。”原来,当时推广的意识还比较薄弱,中文海报都没有翻译成英文。法国观众的话刺激了项静,她回忆说,与其他国家展台的门庭若市不同,几年前来到中国展台的人多是因为好奇,真正开展洽谈和形成购买意向的不多。而他们好奇的点,说来让人有些哭笑不得。有的说看过中国的功夫电影,以为中国人武艺高强能在天上飞来飞去;有的说看过中国的古装戏,甚至认为中国人都还留着辫子……

    “当时的情景,让我油然而生一种强烈的使命感。作为文化工作者,我们有责任、有义务通过电视剧这样的艺术形式,让海外观众了解当代中国,了解当代中国人。要做好这项工作,就离不开电视剧版权的推广运用。”项静告诉记者。

    于是,项静做的第一件事,就是主动邀请这些外国人观看一些中国时装剧,以剧中的情景和人物,向他们介绍现代中国的高速发展。通过直接的跨文化交流,为国外观众提供了一个了解中国电视剧的机会。这样的宣传推广方式很快奏效,那些原本对中国有“误解”的外国人开始意识到,中国有很多优秀的现实题材电视剧里面描绘的中国人的生活,与自己原本的印象并不一样。

    时过境迁,现在项静参加戛纳电视节,中国联合展台已经门庭若市。通过提早与购买方达成合作意向,会场面对面的交流更加高效,更不用说给中文海报和片花配上英文翻译,早已成了参加海外展会的标配。

    这些年,为了向更多国家推广优秀的中国电视剧,“打飞的”也成了项静工作的常态。她说:“版权推广工作无论是投入还是劳动强度都很大,但是文化走出去的意义同样重大。让更多的海外观众从中国电视剧中品味到中国百姓生活的酸甜苦辣,是件有意思且有意义的事情。”

    不断尝试打破语言与平台阻隔

    在国外,中国古装电视剧已经形成较为固定的观众群。在较高收视率的前提下,广告投放自然有所保证。项静为记者打了这样一个比方:比如花费1.5亿元投资时装剧,从海外回收的版权收益能达到100万美元就非常好了,可同样投资的古装剧,海外版权收入则可能达到数千万元人民币。

    尽管古装剧已经有了成熟的市场,但为了让更多国外观众能够了解当代中国社会发展与百姓生活,华录百纳选择“逆流而上”,出品了一批现实主义题材的时装剧。“这些反映当代中国情况的现实主义作品内容和制作都很精良,但在对外推广的时候并不容易。”项静表示,就算在与中国距离较近、接受程度高的东南亚国家,时装剧的版权收入算下来也只有古装剧的五分之一。

    尽管如此,华录百纳依然坚持推动更多优秀的现实主义题材电视剧走出国门。有的古装剧演员海外知名度比较高,就把这样的演员作为“敲门砖”,推广其出演的时装剧。公司同时也尝试与一些国外电视台和播出机构进行战略性合作,由他们开辟一些时段或频道,尝试时装剧的播放。

    2015年,华录百纳与视频网站Viki签署战略合作协议,华录百纳每年授予Viki至少200集的播出内容,Viki则在Viki.com上为华录百纳开设一个独立的官方频道,即“华录百纳剧场”。

(责任编辑:凤凰广播网)

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。